I want to do the same for many spells, and that can make the tp2 file grow a lot and become quite cumbersome. I'm wondering if we can store the improved descriptions in an external file and use references to that external file in the tp2. That would make the mod much easier to handle. Is it possible to do something like that?
That can be done. Enter the .tra -file, short for translation file, yes, very unique, there's no one alike.
The .tp2 file can store the entire ~text~ as @number ... @1 is then the first string and so forth.
Like so:
The .tp2:
BACKUP ~AlonsosMod/backup~ //place to put the backup files to
AUTHOR ~[your email address or other means to reach you in case the install fails]~
VERSION ~1~ //version displayed in the weidu.log
LANGUAGE ~English~ ~English~ ~AlonsosMod/Languages/English/setup.tra~
BEGIN @1
COPY_EXISTING ~SPWI201.spl~ ~override~
SAY UNIDENTIFIED_DESC @2
COPY_EXISTING ~SCRL85.itm~ ~override~
SAY DESC @3
...
While the setup.tra -file, in the AlonsosMod/Languages/English/ -folder contains:
@1 = ~Alonso's First Mod~
@2 = ~Your first spells description goes here~
@3 = ~Your second spells description goes here~
...
The .tra -file needs to be "coded" in the Latin
code language(1252) characterset, because the
EE games use that as English in the game, you can find this in Notepad++ for example. This is easier in the non-
ee games as you don't need to care about codepages there... and you can write with Cyrillic if you want.
This is from a mod of mine, made for non
EE games. So it doesn't contain everything required exactly to fully use in every scenario ... there are fuller examples in mods .tp2 files, you can go look at, that use .tpa file to convert characters etc.
Edited by The Imp, 15 May 2019 - 07:49 PM.
Yep, Jarno Mikkola. my Mega Mod FAQ. Use of the BWS, and how to use it(scroll down that post a bit).
OK, desert dweller, welcome to the sanity, you are free to search for the limit, it's out there, we drew it in the sand. Ouh, actually it was still snow then.. but anyways.