The polish game.tra file uses BG II encoding. If you have a text editor that allows to switch encoding, you can view the file using ANSI with Wincodw-1250 or CP1250 extended code to watch it with the BG II encoding. On Windows, notepad++ allows that.
If you see characters with a dashed l in a weapon description, as in the second word below:
Rodzaj biegłości:
as in text @2 (it seems to be used for profeciency), this is BG II encoding for polish.
BG1 UB provides BG II encoding texts, as is stated with the "BG2engine" marker in each tra file. The function included is based on game detection to determine the conversion. If the tra file includes the marker matching the required encoding at the beginning, no conversion is done.
For Thalanty upgrade, you would have to add the "BG2engine" marker in game.tra and thalan.tra, and you could get rid of the thalanPL-BG1.tra file and the code in the tp2 when compiling the dialog.
To get back to your initial call for testers, I installed the mod in French on BGEE. I can confirm that the characters look good in game and that the description are indeed adapted to BGEE.
However I noticed the code intending to display the readme in the selected language is not working, I got English readme. The order of parameters is reversed, so that English is selected and the translated version is only searched for if the English readme doesn't exist. Use this order instead:
README "thalan/readme_%LANGUAGE%.txt" "thalan/readme.txt"
I also noticed the readme is using a mixed end of line codes from Windows (for the main part) and from Linux/Mac OSX (for the edited part regarding V4 and up). The default text viewer on Windows (notepad) does not handle Linux end of lines properly, so that there is no new line and the texts for V4 and V4.1 history are added at the end of the last line of history for V3.7. This doesn't look good on Windows. I don't know how using the Windows end of line impacts display on Linux/Mac OSX.
Finally, two last comments:
- unfortunately, the archive include an additional level preventing extraction straight into the game directory, as for other mods
- there is no setup-thalan.exe, contrary to the history mentioning updating the WeiDU executable
This is not easy to use for players. But maybe you intend to fix that once you have enough feedback from testers.
Here are updated versions of the French readme and two translations files. Mostly typos and WeiDU prompts, plus the end of line mixup in the readme.
Thank you for your work.
Edited by Isaya, 22 March 2015 - 08:56 AM.