Jump to content


Photo

[TRANSLATION] - Viconia


  • Please log in to reply
5 replies to this topic

#1 brucevayne

brucevayne
  • Modder
  • 102 posts

Posted 05 November 2007 - 04:10 PM

Hello.

I need someone to write down Viconia's lines from BG2 for me. The problem is that I am simply green in that language of hers, but I need to know the exact spelling. Also If someone can do that, translation would be helpful, too. If someone would be interested, please let me know, and I'll send you her sound files for analysis.

#2 Ilmatar

Ilmatar

    is not here anymore.

  • Member
  • 2172 posts

Posted 05 November 2007 - 04:13 PM

Just to make things clear - was this for a mod and if so, which one? Did I understand this right that you are making her a voiceset in some other language, and that's what the lines are for? What language would that be, so that the translation could be done?

Thanks in advance for clearing these points. :)


Ilmatar's portraits for the Baldur's Gate series ¤ | ¤ | ¤ Ahem. Ilmatar =/= Ilmater. ¤ | ¤ | ¤ deviantART gallery
Grunting is a perfectly acceptable reaction to being struck with a blunt instrument. -berelinde
And, just out of curiosity, my dear, what *are* you wearing? :D - Tempest to me.


#3 Solar's Harper

Solar's Harper

    Under Star & Sky.

  • Modder
  • 2758 posts

Posted 05 November 2007 - 06:13 PM

If its Viconia's Drow language you are after, I would direct you to this thread and see if one of the links there are of use to you.

Unfortunately, some of the online translators have fallen on bad times, so you might be better off trying out the dictionary file instead.

And yes, some are also inconsistent with what is being said. In other words, do not translate correctly, so please, be aware of that if you try using a translator. :)

Classic Adventures - a Total Conversion compilation dedicated to bringing many of the old and new PnP modules into the wonderfully dangerous world that is Baldur's Gate II.   Fancy link button to Downloads page.
 
CA Forum.  Bugs to be squashed, feedback to be welcomed!

Website at: http://classicadventuresmod.com/
~***~***~***~

When in doubt, lockpick a mudcrab!

Beware the nug conspiracy!


#4 brucevayne

brucevayne
  • Modder
  • 102 posts

Posted 06 November 2007 - 03:36 PM

Actually, it's the drow language I need to be translated, and I also need Viconia's drowish lines to be written correctly.
I need that for my mod, Companion Sound Sets(Oblivion).

@ Solar's Harper: Thanks, I'll certainly try this link...

#5 brucevayne

brucevayne
  • Modder
  • 102 posts

Posted 17 December 2007 - 02:27 PM

Here it's how it looks like: I have those Viconia's phrases translated

Lil Alurl - the best
Jal KHALESS - all thrust(especially misplaced or foolish)
Khaless Nau - no trust
Nau natha - no
jaluk - male (gender)
ULTRINNAN - conquering, victory, to win or prevail
Vith'ir - f*** off
Vith'os - f*** you
A'dos quarth - At your command
folt Z'HIND - such journey?
Oloth Zha - darkness is? (BG1)

Correct me if there is any error in the translation, also I'm not sure about the last two. There is also few other sounds that I am unable to translate, could you lend me a hand over here? Thanks...

#6 brucevayne

brucevayne
  • Modder
  • 102 posts

Posted 20 December 2007 - 05:16 AM

If there is anyone that would like to help me, please PM me and I'll send you the sounds I need to be translated. Thanks in advance.

brucevayne