Phonetic transcription
#1
Posted 17 November 2005 - 03:01 AM
Athkatla
Dynaheir
Evereska
Imoen
Irenicus
Khalid
My first language is not English, so I cannot be sure as to how they should be pronounced.
I really need them, and I need them yesterday.
P.S. Amn is [A:mn] , is it?
IWD NPC, Xan, The Sellswords, Back to Brynnlaw, Assassinations, Dungeon Crawl, Reunion, Branwen, Coran, Tiax, Xan BG1 Friendship
BG1 NPC, Romantic Encounters
#2 -Shard-
Posted 17 November 2005 - 05:26 AM
Athkatla
Af-KAT-la. Af as in "anyway", KAT as in "cat. a feline."
Dynaheir
DAI-na-hear.
Evereska
Eh-ve-RES-ka.
Imoen
IH-mo-en. IH sounds the same as the "I" in the word "in".
Irenicus
Ai-REN-i-cuss. The "i" sounds like an "E".
Khalid
Kha-LEAD.
I'm sure this was no help, and that others are better at this, but here you go.
#3
Posted 17 November 2005 - 05:41 AM
I'll use it.
IWD NPC, Xan, The Sellswords, Back to Brynnlaw, Assassinations, Dungeon Crawl, Reunion, Branwen, Coran, Tiax, Xan BG1 Friendship
BG1 NPC, Romantic Encounters
#4
Posted 17 November 2005 - 10:11 AM
#5
Posted 17 November 2005 - 10:53 AM
Besides, I very much doubt the manual, since it is known to have inconsistencies already; and does Viconia really pronounce "vye-CONE-ee-ah", as it states? I am not so sure.
As for the actors, they have different versions, too, and being Russian, I cannot help but hear what I want to hear, not what they say. I will never get used to Viconia pronounced as [Vai]conia, not [Vi:]conia, for example. That's why I asked.
IWD NPC, Xan, The Sellswords, Back to Brynnlaw, Assassinations, Dungeon Crawl, Reunion, Branwen, Coran, Tiax, Xan BG1 Friendship
BG1 NPC, Romantic Encounters
#6
Posted 17 November 2005 - 11:02 AM
An optional pronounciation of Dynaheir would be DY-nah-hair (hair as in the stuff we have on our heads)
And how could Ath- in Athkatla be pronounced Af-? Uth-CUT-lah would be my spontaneous transcription, with th as in 'there'. But th as in 'think' would also be possible. Does anyone have the canon pronounciation?
Edited by Princeps, 17 November 2005 - 11:02 AM.
#7
Posted 17 November 2005 - 11:11 AM
I tried that with Viconia, and it seems we both have the same problem there. (I'm from Finland btw)I checked Imoen's name in BG2 manual, yes. Unfortunately, it was the only one I found; and I have nearly every BG manual and tutorial available on my hard drive.
Besides, I very much doubt the manual, since it is known to have inconsistencies already; and does Viconia really pronounce "vye-CONE-ee-ah", as it states? I am not so sure.
As for the actors, they have different versions, too, and being Russian, I cannot help but hear what I want to hear, not what they say. I will never get used to Viconia pronounced as [Vai]conia, not [Vi:]conia, for example. That's why I asked.
#8
Posted 17 November 2005 - 04:49 PM
I tried that with Viconia, and it seems we both have the same problem there. (I'm from Finland btw)
[...] Besides, I very much doubt the manual, since it is known to have inconsistencies already; and does Viconia really pronounce "vye-CONE-ee-ah", as it states? I am not so sure.
As for the actors, they have different versions, too, and being Russian, I cannot help but hear what I want to hear, not what they say. I will never get used to Viconia pronounced as [Vai]conia, not [Vi:]conia, for example. That's why I asked.
As a Swedish citicen I agree with my two eastern neighbours. Vaiconia sounds as bad to me as Draizzt. Or Kaivan. Or Elliesaimie. But elvish (and drow as corrupted/transformed elvish) in the FR unfortunately (?) does not follow specific rules. For someone with a past as a Tolkien freak (albeit a distant past) the mere thought of pronouncing 'i' as 'ai' in any elvish provokes some physical reflexes more effectively than sticking a feather down the throat.
#9
Posted 18 November 2005 - 10:11 AM
I tried that with Viconia, and it seems we both have the same problem there. (I'm from Finland btw)
[...] Besides, I very much doubt the manual, since it is known to have inconsistencies already; and does Viconia really pronounce "vye-CONE-ee-ah", as it states? I am not so sure.
As for the actors, they have different versions, too, and being Russian, I cannot help but hear what I want to hear, not what they say. I will never get used to Viconia pronounced as [Vai]conia, not [Vi:]conia, for example. That's why I asked.
As a Swedish citicen I agree with my two eastern neighbours. Vaiconia sounds as bad to me as Draizzt. Or Kaivan. Or Elliesaimie. But elvish (and drow as corrupted/transformed elvish) in the FR unfortunately (?) does not follow specific rules. For someone with a past as a Tolkien freak (albeit a distant past) the mere thought of pronouncing 'i' as 'ai' in any elvish provokes some physical reflexes more effectively than sticking a feather down the throat.
Do what I do, ignore the manual, and pronounce Viconia whichever way seems best to you. You can always say your character has an accent if someone protests at your pronunciation. Personally, I think of nicknames, and Vicky (as in the short form of Victoria) seems too cute not to apply to Viconia. Which means her name can't be [Vai]conia.
Joseph Heller, Catch-22 (1955)
#10
Posted 18 November 2005 - 12:40 PM
#11
Posted 18 November 2005 - 01:52 PM
Dynaheir - [Die] [Na] [hair]
Evereska - [Ever] [Res] [ka]
Imoen -[Im] to rhyme with Sim [oh] [in]
Irenicus -[Eye] [Ren] [ick] to rhyme with flick [cus] to rhyme with bus
Khalid - [Kaal] [leed]
Viconia - [Vic] to rhyme with flick [cone] [ia] as in begonia
It's funny for Jan. I remember reading on the old Blackisle forums that Jan was to be pronounced Yan: Yan Yansen rather than the hard J most english speakers would use (in names like James, Jim, John etc).
The rest are my own pronunciations.
#12
Posted 18 November 2005 - 02:24 PM
I believe this is because the name Jan and Jansen (which means 'son of Jan') are Nordic names, and we pronounce Jan as Yan.It's funny for Jan. I remember reading on the old Blackisle forums that Jan was to be pronounced Yan: Yan Yansen rather than the hard J most english speakers would use (in names like James, Jim, John etc).
Khadion NPC mod - Team leader, head designer
Hubelpot NPC mod - Team leader, coder
NPC Damage - Coder
PC Soundsets - Coder, voice actor
Brythe NPC mod - Designer
DragonLance TC - Glory of Istar - Designer
The NPC Interaction Expansion Project - Writer for Cernd, Sarevok
The Jerry Zinger Show - Producer
Iron Modder 5 - Winner
#13
Posted 18 November 2005 - 02:27 PM
#14
Posted 18 November 2005 - 02:27 PM
It's funny for Jan. I remember reading on the old Blackisle forums that Jan was to be pronounced Yan: Yan Yansen rather than the hard J most english speakers would use (in names like James, Jim, John etc).
Yes, it was pretty unusual for me, too. But they did it in a very elegant way: they included the phrase "[Yan] [Yansen], at your service!" into his soundset, so I very soon got used to this transcription.
With [Vai]conia, though, her name was mentioned only once or twice. I remember nearly jumping up when Valygar said:
"And your point, [Vai]conia?"
- I wanted to say: "Hey, man, you're all wrong!"
IWD NPC, Xan, The Sellswords, Back to Brynnlaw, Assassinations, Dungeon Crawl, Reunion, Branwen, Coran, Tiax, Xan BG1 Friendship
BG1 NPC, Romantic Encounters
#15
Posted 18 November 2005 - 11:53 PM
I, for one, always call her "Динахея" ( [DY-nah-heya] perhaps? sorry, I'm not so good at transcriptions), intentionally sacrificing exact transliteration for the sake of overall aesthetics
Edited by Creepin, 19 November 2005 - 12:00 AM.
The Old Gold - v0.2 WIP (mod for BGT/BWP/BWS)
#16
Posted 19 November 2005 - 10:19 AM
My Own: Ajantis BG1 Expansion Modification -- Sir Ajantis for BGII -- Ajantis Portrait Pack -- Another fine Hell -- Brage's Redemption -- BGQE at Gibberlings 3 / BGQE at Kerzenburgforum -- Brandock the Mage -- Endless BG1 -- Grey The Dog NPC -- Imoen 4 Ever -- Imoen Is Stone -- Jastey's SoD TweakPack -- Road to Discovery (SoD) -- Solaufein's Rescue - jastey's Solaufein NPC Mod -- The Boareskyr Bridge Scene (SoD)
Contributions: Adalon's Blood (Silberdrachenblutmod) -- Alternatives -- Ascalon's Questpack -- Ascalon's Breagar NPC -- Balduran's Seatower -- BG1 NPC Project -- BG1 Romantic Encounters -- Corthala Romantique -- Edwin Romance -- Fading Promises -- Gavin BG1 --Hidden Adventures -- Imoen Can Die -- Keldorn Romance (berelinde's) -- Lure of Sirine's Call -- NTotSC -- Romantic Encounters (BGII)
Avatar by Rabain
#17
Posted 19 November 2005 - 10:43 AM
Well that is how I read it anyway.
#18
Posted 08 December 2005 - 03:42 PM
"She was a fire, and I had no doubt that she had already done her share of burning." - Lord Firael Algathrin
"Most assume that all the followers of Lathander are great morning people. They're very wrong." - Tanek of Cloakwood
we are all adults playing a fantasy together, - cmorgan
#19
Posted 08 December 2005 - 10:45 PM
I am sure everyone will hate me for this but Viconia is pronounced vye-CONE-yah in a banter with Nalia.
Yes, unfortunately, yes. (I do not hate you for this. ) So, I decided to steer clear of her name in my banters altogether. This way, everyone is happy.
IWD NPC, Xan, The Sellswords, Back to Brynnlaw, Assassinations, Dungeon Crawl, Reunion, Branwen, Coran, Tiax, Xan BG1 Friendship
BG1 NPC, Romantic Encounters